Música: - Chegança - Antonio Nóbrega
Sou Pataxó,
Sou Xavante e Cariri,
Ianonami, sou Tupi
Guarani, Carajá sou.
Sou Pancararu,
Carijó, Tupinajé,
Potiguar, sou Caeté,
Ful-ni-o, Tupinambá.
Mas de repente ...
me acordei com uma Surpresa:
UMA Esquadra portuguesa
Veio nd praia atracar.
De nau-grande,
hum branco de barba Escura,
vestindo UMA Armadura
me apontou pra me Pegar.
E assustado
dei hum Rede da Pulo,
pressenti uma fome, uma Sede,
eu pensei: "Vão me Acabar".
me levantei de borduna JÁ NA Mao.
Ai, sen no Coração,
Brasil vai comecar.
Brincadeira de vestir O ÍNDIO
"Quando Chegou o português
Debaixo Duma Bruta chuva
Vestiu o índio
Que Pena!
Fosse UMA Manhã de sol
O índio tinha despido
O português "
Este poema FOI Escrito Pelo modernista Osvaldo de Andrade.Aprendendo AS PARTES DO CORPO HUMANO - CIÊNCIAS E APROVEITANDO PARA Aprender UM POUQUINHO DA LÍNGUA DO ÍNDIO
Os povos indígenas (tikunas) que localizam-se na região do Alto Rio Solimões no Estado do Amazonas, tivemos oportunidade de registrar a utilização de brincadeiras típicas como o arco e a flecha feitos com ripas e tala da palmeira de buriti, pião, lançamento de bolinha de barro sobre a ponta de um pau para o rio, peteca plástica, pinchas para "tecar" como bolinha de gude, dentre outras.
Em conjunto com as crianças Tikunas registramos vários tipos de brincadeiras similares as que conhecemos, estando aí provavelmente a sua origem. Vimos também outras brincadeiras que são totalmente localizadas, ou seja, próprias da cultura dos Tikuna.
As brincadeiras envolvem uma boa variedade de formações como colunas, fileiras, rodas, e ações como corridas, pega-pega e esconde-esconde, utilizando figuras de animais locais como o gavião e a onça além de figuras mitológicas como o curupira.
trajes Pará Contextualização Destes Indígenas Escolhi uma brincadeira Passará DE BOMBARÉ (SOL E LUA) n. OS Alunos com Brincar da 2 ª série B-EFI
O QUE AS CRIANÇAS PODEM APRENDER COM ESTA BRINCADEIRA?
Nesse jogo vê-se não somente o uso da força. Surge a questão do poder de decisão, que é colocado em evidência. É dada à criança a opção de escolha do partido ao qual quer pertencer. Além disso é também trabalhada a noção de equipe, de conjunto, pois é todo um partido fazendo força para puxar o outro partido.
SOL E LUA - üacü rü tawemüc’ü
Essa brincadeira também é conhecida em outras localidades com outros nomes como PASSARÁ DE BOMBARÉ.Crianças dispostas em coluna por um, segurando na cintura do que está à frente. Duas outras crianças, representando o SOL E A LUA, fazem uma "ponte", mantendo as mãos dadas acima. Cantando, as crianças passam sob a ponte várias vezes. Numa das vezes o Sol e a Lua prendem o último ou os dois últimos. Perguntam-lhe para que lado querem ir. A criança escolhe e vai colocar-se atrás do Sol ou da Lua. E assim continuam até terminar. Quando todas as crianças passam, têm-se dois partidos. A duplas mantém os braços dados, e todos mantêm-se segurando na cintura do colega da frente. Vão puxar-se, para ver que partido ganhará. Ganhará aquele grupo que conseguir "puxar" o outro. E puxam várias vezes, marcando ponto para quem consegue derrubar ou desarticular o outro partido.Nesse jogo vê-se não somente o uso da força. Surge a questão do poder de decisão, que é colocado em evidência. É dada à criança a opção de escolha do partido ao qual quer pertencer. Além disso é também trabalhada a noção de equipe, de conjunto, pois é todo um partido fazendo força para puxar o outro partido.
Essa brincadeira também é conhecida em outras localidades com outros nomes como PASSARÁ DE BOMBARÉ.Crianças dispostas em coluna por um, segurando na cintura do que está à frente. Duas outras crianças, representando o SOL E A LUA, fazem uma "ponte", mantendo as mãos dadas acima. Cantando, as crianças passam sob a ponte várias vezes. Numa das vezes o Sol e a Lua prendem o último ou os dois últimos. Perguntam-lhe para que lado querem ir. A criança escolhe e vai colocar-se atrás do Sol ou da Lua. E assim continuam até terminar. Quando todas as crianças passam, têm-se dois partidos. A duplas mantém os braços dados, e todos mantêm-se segurando na cintura do colega da frente. Vão puxar-se, para ver que partido ganhará. Ganhará aquele grupo que conseguir "puxar" o outro. E puxam várias vezes, marcando ponto para quem consegue derrubar ou desarticular o outro partido.Nesse jogo vê-se não somente o uso da força. Surge a questão do poder de decisão, que é colocado em evidência. É dada à criança a opção de escolha do partido ao qual quer pertencer. Além disso é também trabalhada a noção de equipe, de conjunto, pois é todo um partido fazendo força para puxar o outro partido.
5 comentários:
Você é maravilhosa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Bjs
JJ
Olá Susete,
Que trabalhos maravilhosos!!!
Você faz a diferença na Educação.
Seus alunos podem se sentir privilegiados.
PARABÉNS!!!!!!!!!!!!!
Olá Suse,
Vi no seu Blog a sua postagem que fala sobre a brincadeira indígena Passará de Bombaré e gostaria de saber qual a cantiga que as crianças cantam enquanto brincam. Quero fazer essa brincadeira com meus alunos. Abraço! Parabéns pelo seu trabalho.
Cecília
NÓS BRINCAMOS COM A MUSICA DESTE LINK DO YOUTUBE
http://www.youtube.com/watch?v=wN3IIkXMQrw
MUSICA
oreru nhamandu tupa oreru
nuestro padre
ñamandu , tupa
nuestro padre
TRADUÇÃO
Nossos pais sol e trovão
nossos pais
nossos pais sol e trovão
nossos pais
POIS, NÃO CONSEGUI EXATAMENTE A MUSICA DA BRINCADEIRA.
Muito obrigada, Suse. Continue com esse trabalho maravilhoso!
Abraco!
Cecília
Postar um comentário